BUSCA

26 de julho de 2011

[TRAD] JYJ - Entrevista da AnAn (Edição Proibida)

Nota
1. Esta entrevista foi durante o DVD II de 3HREEVOICES.
2. Jaejoong e Yoochun voaram para o Japão antes de Junsu.
3. A entrevista continha pensamentos dos meninos antes do seu evento de caridade no Japão.
4. Esta é edição foi proibida.
[TOHOSHINKI] um grupo de 5 membros, que era extremamente popular.

Mas no verão de 2009, ocorreu um incidente chocante. Jaejoong, Yoochun e Junsu, estes três membros entraram com uma ação judicial contra a sua agência para interromper seus contratos.
Isso fez com que as atividades do "5 membros" do Tohoshinki fossem suspensas.
Foi um ano e meio. Os 3 membros estão enfrentando muitas dificuldades, mas tiveram um novo começo como "JYJ".
Na Coreia, eles não estão sendo capazes de ir em programas de música, e até mesmo no Japão, suas atividades são um espaço em branco.
Mesmo em uma situação como essa, o álbum que eles lançaram mostraram uma resposta grande, e através de dramas, musicais, CFs, as atividades solo deles têm sido bem recebidas.
Eles estão continuamente mostrando resultados.

Também este mês, o tão esperado DVD vai ser liberado.
Os membros que visitaram o Japão depois de muito tempo para uma sessão de fotos, foram acolhidos com paixão pelos fãs.
Os 3 membros que estão fazendo o seu caminho, um passo de cada vez agora, seremos capazes de entrevistá-los...?
Eles finalmente responderam a nossa oferta.
JYJ que estava filmando para um DVD na Coreia, fomos para Seul, a fim de encontrá-los!
Por favor, aproveite a entrevista que foi respondida a sério, e as muitas expressões que mostraram à câmera.

 
Um dia de março. Em Seul, Gangnam

--- É "bem vindo de volta" certo?
Primeiro de tudo, Yoochun-san e Jaejoong-san, como foi o photoshoot no Japão, depois de muito tempo?


Yoochun (YC): Quando eu vi o Aeroporto Haneda Eu pensei, oh~ estamos no Japão, e fui capaz de reconhecê-lo.
Ele mudou muito! Mas, vendo isso, eu pensei, 'Oh, é o Japão'. Fui a muitos lugares diferentes. Como a Torre de Tóquio, Odaiba, Meguro-Gawa, e etc

Jaejoong (JJ): O mesmo para mim. Nós não fomos em todos os lugares juntos, no entanto. Oh! E Shibuya! Estava tão lotado, o que não mudou! O tema do DVD foi "um lugar com uma memória".

YC: Por exemplo, a Torre de Tóquio foi quando fomos para Tanabata. Naquela época, nós escrevemos sobre o papel o nosso desejo e penduramos em uma árvore... ah, o bambu?

--- Você se lembra o que você escreveu?

YC: Eu não me lembro *risos*

Junsu (JS): Eu me lembro! Eu escrevi, eu quero estar em uma performance no Japão.

YC: ...? Tokyo Dome certo?

--- Então, você se lembra *risos*. Junsu-san, você está atrás disso, mas onde você está planejando ir?

JS: Eu não escolhi ainda, mas estou pensando em ir para as termas.

JJ: É um período de férias, não trabalho * risos *

JS: Porque, quando eu penso em memória no Japão, é claro que foram as fontes termais!
Durante o passeio, fomos com os membros também.

YC: Primaveras quentes são boas. Desta vez, não tive tempo para fazer essas coisas.

JS: Eu só tenho fontes de água quente para ir também, então eu disse aos outros dois que não podem ir!

JJ: No início nós falamos sobre onde queríamos ir. Mas os lugares com memória .. foram tantos.. eu e Yoochun fomos a todos os lugares no começo, então Junsu não teve para onde ir.

JS: Onde devo ir.

YC: E sobre FujiQ?

JS: Ah, isso é bom. Temos memória lá também.

YC: Como Dodonpa. (uma montanha-russa em Fuji Q)

JS: Até eu chegar lá, (em Fuji Q) deve ser divertido também.

JJ: Mas eu acho que vamos acabar indo aos mesmos lugares, com certeza.

JS: Bem, se isso termina assim, não há nada que possamos fazer.. Mas, a coisa mais importante é que estamos indo para o Japão.

Queremos voltar para o Japão e fazer uma visita 
 
YC: Sim. O Japão.. como eu digo isso... já são 6 anos.

JJ: Sim. Então não é realmente um lugar estranho mais. Mas, depois do A-Nation do ano passado, nós não fomos para lá por meio ano.

Metade de um ano é muito longo.

JS:
É muito tempo. Por mais de cinco anos, estávamos indo e voltando entre Japão e Coreia. Então foi a primeira vez, não ir para o Japão por meio ano.

JJ: Você esquece as palavras também.

--- Então vocês se esquecem da língua.

JJ: Mas quando você usa, você se lembra dela.

JS: Neste momento, estou falando em japonês depois de um tempo muito longo.

JJ: Quando você vai para o Japão novamente, você é capaz de falar naturalmente. Yoochun estava com a equipe coreana, mas em qualquer lugar, ele estava falando japonês *risos*

YC: Eu ainda assisto "One Piece" na televisão a cada semana.

--- Falando em japonês, Jaejoong-san tinha twittado em japonês várias vezes, mas os dois não costumam escrever em japones assim.


YC: Junsu, você pode digitar em japonês?

JS:
Eu não posso.

YC: Eu também não. Eu não sei como. Desde que eu estou fazendo isso (twittar) do meu telefone, eu não posso digitar japonês.

JS: Eu fui perguntado pelos fãs japoneses, "Se eu escrever em japonês, pode Junsu lê-lo?" Mas podemos lê-lo. Podemos lê-lo, mas não podemos digitá-lo.

--- Por meio ano, os fãs japoneses estavam sentindo "falta de JYJ", mas quando vocês estavam na Coreia, vocês foram capazes de sentir isso?

JJ: Nós efinitivamente sentimos isso. Muito. Eles voaram do Japão para os nossos eventos e concertos.
Muitos fãs vieram do Japão para assistir o musical de Junsu, e várias centenas de pessoas vieram visitar o set do drama do Yoochun. No twitter e on-line, todo mundo estava apaixonado.
Eu sinto que eles estão esperando por nós todo esse tempo.

JS: Porque fomos capazes de sentir os sentimentos de todos, foi difícil para nós... queríamos ir.
Nós queríamos ir para o Japão e encontrar todo mundo no Japão, tivemos sentimentos de desculpas.

--- Como são seus sentimentos em relação a fazer atividades diferentes no Japão a partir de então e agora?

JS: (pensando por um longo tempo) Meus sentimentos não mudaram muito.
Sentimos que queremos fazer atividades no Japão em si, e queremos valorizá-lo... e trabalhamos duro muito.
Foi a mesma coisa antes, mas é assim novamente. Esse tipo de sentimento/sensação.

YC: Se pudermos fazer atividades normalmente como antes seria bom, mas... nós temos muitos problemas diferentes, e não podemos agora.
Eu quero voltar ao Japão o mais cedo possível e fazer uma visita... A turnê e outras coisas além de turnês, eu quero ser capaz de ter muitas chances para atender a todos.

Porque temos o apoio dos fãs, podemos pensar em não desistir.

--- No ano passado, não apenas na Coreia e na Ásia, vocês fizeram algumas atividades no Japão. Qual são os seus planos futuros?


JJ: Nada está decidido ainda. Em abril, nós vamos ter uma turnê mundial, e será depois de terminar a turnê mundial.

--- Jaejoong-san, você é o diretor da turnê mundial certo?

JJ: Ah, sim! Eu decidi a performance principal / basica, e criei o set list.
O show que fizemos na Coreia no ano passado é usado como o básico, e vamos acrescentar mais algumas músicas, alterar a performance, e editar as ordens das músicas. Eu sinto que isso vai ser bom.

--- Parece que vocês estão indo esquiar, viajar em família, e ter uma vida pessoal satisfatória. É como fazer tudo o que todos queriam fazer antes, de uma só vez?
JS: Sim.

YC: Mmmm, eu realmente não estou pensando em coisas como essa, eu só estou fazendo o que veio na minha cabeça e pensei "talvez eu devesse fazer isso".

--- Agora, em que momentos vocês se sentem mais felizes?

YC:
Todos os dias. (viver a vida ao máximo) Todos os dias, estou feliz. Ultimamente eu tenho ido comer com minha família, agora tenho tempo para fazer coisas desse tipo.
Para ser capaz de fazer essas coisas, agora tenho mais confiança e tempo.

JS: Para mim ... bem, eu acho que há muitos tipos diferentes de felicidade, mas eu sinto a maior felicidade quando eu estou cantando no palco.
Agora, há muitos pequenos lugares que eu posso sentir esta felicidade... O show no Japão também, eu estou esperando que nós tenhamos mais chances de cantar em vários shows. Eu quero sentir mais felicidade que eu recebo disso.

--- No último ano de Véspera de Ano Novo, quando Yoochun-san recebeu o prêmio no "KBS Drama Awards", os três cantaram a música-tema "Found You" no palco.

YC: Sim, pela primeira vez.

JS: No ano passado, cantando no palco, que foi o primeiro e o último na televisão! *risos*

--- Como vocês se sentiram?

JS: Foi um mix de sentimentos... é claro que eu estava feliz. Eu estava feliz, mas, sentindo-me"feliz" com apenas esta perfomance, me fez sentir triste comigo mesmo que isso tenha me feito feliz.
Mas desde que o dia era para felicitar Yoochun e  era um dia feliz, eu queria só pensar em coisas boas. O que eu acho que é bom é que, como artista, ser capaz de ficar no palco não é uma coisa "normal", mas "algo realmente importante", é o que percebemos, que era algo muito grande... Para nós três. Com sentimentos como esse, acho que amadurecemos em relação ao ano passado, e no ano anterior.

JJ: O que era normal se tornou algo que não é normal.

JS: Mesmo durante os tempos difíceis, todos os nossos fãs estão nos apoiando todos os dias, sentimos que não podemos desistir, com esse sentimento de agora, nós 3 estamos "Gyu" /abraçar. *risos* (nota: Gyu - um efeito de som em japonês quando você abraça)


Créditos: tvxq8989+SYC+CrazyLoveTVXQ
Não retire sem os devidos créditos!

Nenhum comentário:

Postar um comentário