BUSCA

24 de setembro de 2011

[TRAD] Entrevista - Tohoshinki na Nikkei Entertainment Magazine, edição de outubro

~ SM ENTERTAINMENT ~

O FABRICANTE DA ONDA K-POP

Entrevista de Kim Young Min x BoA x Tohoshinki


"Tohoshinki vai continuar seguindo o próprio estilo e música do Tohoshinki, como sempre estivemos trabalhando."





Na edição de outubro de 2011, a Nikkei Entertainment Magazine entrevistou o Tohoshinki, junto com BoA e Kim Young Min, CEO da SM Entertainment. A entrevista é muito longa, portanto, apenas as partes relacionadas ao Tohoshinki foram traduzidas.


- Primeiro, fale sobre suas experiências ao entrar na SM Entertainment.

CM: Eu estava jogando badminton na aula de educação física, e uma pessoa usando óculos (um olheiro de estrela da SM) se aproximou e falou comigo... E em seguida, entrei para a SM depois de participar de uma audição. Eu estava no 12º grau. Naquela época, o sucesso da Sra. BoA no Japão foi uma excitante notícia na Coreia, e havia também uma boy band de 5 pessoas,Shinwa. Portanto, eu tinha uma impressão de que a SM é a melhor companhia de entretenimento. No entanto, eu não estava interessado no mundo do entretenimento, então demorei um tempo para se acostumar com isso.

YH: Changmin, seu japonês melhorou muito!(risos) Por favor, entendam que entre nós quatro, meu japonês é o pior...
Quando eu estava no colegial, eu estava em um grupo de dança e aprensentávamos de vez em quando. Ouvimos dizer que a SM tinha uma audição, e 3 a 4 dos meus amigos e eu participamos. Tive a sorte de ser o único que passou...

CM: E ele estava muito orgulhoso de si mesmo por causa disso. (risos)

YH: Sim... (risos) E então eu pensei que poderia estreiar de imediato, mas logo percebi que havia cerca de 100 pessoas tendo sessões de treinamento igual a mim. Eu fiquei chocado. Mas isso nos fez estar em uma grande família e também rivais ao mesmo tempo, que foi um processo de aprendizem realmente bom. Eu acho que eu cresci muito, porque entrei na SM.

BoA: Você falou muito bem.

YH: Posso me sair bem neste nível de dificuldade... (risos)

- O que você teve que fazer quando você acabou de entrar na companhia?

(BoA respondeu à primeira pergunta, e ela falou sobre Kim normalmente lhe dava aulas de japonês quando comia macarrão à noite depois do trabalho)

YH:A propósito, Sr. Kim estava vivendo comigo quando eu era um trainee, certo?

Kim: Sim, isso mesmo. Quando a SM assina contratos com os artistas e decidi sobre a estreia, nós preparamos dormitórios em vários lugares. Nós funcionários da companhia convivem com estes artistas como seus tutores. (risos) Mas Changmin é de Seul, então ele viveu em casa. O sistema da companhia funciona assim: um trainee viveria em casa se sua casa for próxima à companhia em Seul, mas vai se mudar para o dormitório para morar com outros membros do grupo quando um grupo for formado para a estreia.

-Havia lição japonesa no menu do Tohoshinki?

CM: No início, não havia uma lição japonesa, mas uma lição chinesa. Então nossa estreia japonesa tinha sido decidida. Nós não pensamos sobre os detalhes quando fomos perguntados, "você vai ter atividades no Japão?", mas como nossa data de estreia japonesa se aproximava, começamos a trabalhar no nosso japonês realmente difícil. Se você estudar um novo idioma, você facilmente esquece o idioma que aprendeu antes, então eu acho que nós tivemos que re-estudar o nosso chinês.

YH: Então a Sra. BoA é realmente incrível. Recentemente, ela teve atividades no EUA, e seu Inglês é realmente fluente também.

BoA: Quando eu estreei há 10 anos, as pessoas não sabiam muito sobre a Coreia e não havia a Hallyu (onda coreano). Foi o tempo em que até mesmo o Sr. Bae Yong Jun ainda não era popular no Japão, então eu tive que aprender japonês sozinha. Eu estava com cerca de 14 anos de idade, embora, então eu acho que era mais fácil para eu aprender japonês pois eu era jovem. Tohoshinki é incrível, porque eles estavam ou na faculdade ou no ensino médio quando eles vieram para o Japão e começou a aprender japonês.

CM: Por falar nisso, o Inglês da Sra. BoA tornou-se realmente fluente em seus 20 anos, por isso é ainda mais incrível.

Kim: Hahaha (bate palmas), este é o nosso Changmin. (risos)


A diferença pode ser vista a partir do "monitoramento"

- E sobre as outras lições além da linguagem?

Kim: Começando da BoA e do Tohoshinki, todos os artistas na SM tem que fazer "monitoramento". Através disso, podemos ver que alguns artistas se tornarão cada vez melhores do que outros.


- O que é "monitoramento"?

Kim: Significa assistir a clipes de vídeo dos programas de TV ou apresentações ao vivo subsequentemente. Por exemplo, seu trabalho ainda não está feito quando você termina a gravação de um programa de música, mas você tem que assistir a clipes de vídeo logo depois e ver se alguns ajustes são necessários. Do meu conhecimento, nunca BoA e Tohoshinki jamais ignorou qualquer um dos monitoramentos.

YH: É ótimo ouvir esse tipo de elogio. Tohoshinki se refere ao caminho que a Sra. BoA abriu, e transformou-o em nosso próprio estilo. Eu acho que também pode ser transformado em um estilo SM,que me faz sentir feliz.

- No que você melhora através do monitoramento?

YH: Por exemplo, às vezes eu mesmo não sabia como atrair o público, e fazer a atmosfera do palco inábil. Changmin então me disse: "Por que você não tenta fazer uma pausa um pouco aqui?" Tentei o que ele disse e o resultado foi realmente bom.

BoA: Você está falando sobre MC (risos)?

YH: Sim, eu estava falando sobre MC, mas também funciona o mesmo para a dança. Como, haverá mais aura se o sincronismo da dança for realmente bom, e acho que o monitoramento pode ser muito útil para aprender o básico disso.



- Qual é o conselho mais importante que você teve quando era um trainee ou até mesmo depois que você estreou?

YH: É do Produtor Man Soo Lee: "Aproveite o palco." Em certo momento ele me disse, "é importante trabalhar duro, mas um homem pode encontrar um monte de acontecimentos diferentes durante sua vida, e você tem que aproveitar todos elas." Ele também disse, "um gênio não pode ganhar mais de um bom trabalho, e um bom trabalho não pode ganhar mais de uma pessoa que aprecie." Ainda é uma orientação básica para mim.

CM: O meu é da Sra. BoA. Foi a primeira performance do Tohoshinki em um programa de TV a colaboração da Sra. BoA e Britney Spears, onde nos apresentamos como um convidado. "Você pode pensar que você é o melhor quando você está no palco", disse ela. Eu estava um pouco tímido já que eu era pequeno, então foi realmente um deslumbrante conselho para mim.

- "SM Town LIVE" foi realizado na Ásia por um tempo, e depois deste ano foi ainda realizado em Paris; parece que está se expandindo para outros lugares do mundo.

YH: Quando eu ouvi sobre isso (SM Town em Paris), eu estava como,"Sério??" Não houve nenhum artista coreano que tinha ido a Paris e apresentar em um palco de grande escala como este, e nós ainda estávamos planejando ir para lá como uma família inteira. Para ser honesto, eu estava um pouco preocupado, mas foi um grande sucesso. Eu sinto que um novo estilo da SM começou a formar-se.

CM: No passado, ouvíamos música ocidental e nos tornamos fãs dos artistas, mas desta vez nós apresentamos nossas músicas para as pessoas nos países ocidentais e eles se tornaram nossos fãs, que é realmente legal e me faz sentir realmente feliz. Cantamos em coreano, mas todo o público estava de pé e cantando junto conosco desde o início até o fim. Vendo isso com meus próprios olhos, me fez sentir fortemente de que eu espero que nós possamos apresentar a música da SM para as pessoas em muitos outros países. Mas foi realmente uma pena que a Sra. BoA não pôde participar do show em Paris.

-Sobre o renascido palco do Tohoshinki.

YH: As nossas atividades como uma dupla começou a partir do ano passado no SM Town LIVE (agosto de 2010, em Seul). Apesar de muitas coisas terem acontecido, nós dois queríamos estar no palco e cantar de novo, e foi realmente ótimo que pudéssemos re-iniciar a partir do SM TOWN. A equipe era toda da família, e fomos capazes de apresentar com os nossos amados artistas seniors e juniors. Isto tornou-se um apoio muito forte para nós, e nós tínhamos re-ganhado nossa confiança desde então, de forma que somos capazes de estar aqui agora.

CM: Eu acho que seria muito mais nervoso se estivéssemos apresentando por conta própria, mas felizmente os nossos colegas e todos da equipe na companhia estavam conosco. Todo mundo estava torcendo por nós como se fosse seu próprio negócio, e isso realmente se tornou um grande apoio.

YH: Nós estávamos realmente nervosos, mas isso também nos fez sentir que a SM é realmente uma família.

- Qual é a sua ideia sobre a SM-ismo?

BoA: Não pare, eu acho. Não se sinta satisfeito e pare por aí, mas tenha dúvidas e continue melhorando. Acho que isso é SM-ismo.

CM: Além disso, nossa performance é chamada de "performance musical da SM", geralmente abreviando como SM, e nós geralmente pensamos em que tipo de danças e movimentos vamos usar junto com as composições das músicsa. Eu acho que é por que e como há muitas músicas originais feitas pela SM.

YH: Eu acho que normalmente a dança e a música foram feitas separadamente, mas na SM pensamos sobre a performance desde o início da fase da criação da música. Acho que essa é realmente as fascinações, ou características, da SM.



- Ao olhar para os papéis da criação de música, descobrimos que ambos BoA e Tohoshinki participaram de algumas letras e comporam música, mas parece que a sua principal ênfase ainda está na performance?

BoA: Acho que sim. Quando olho para mim mesmo, acho que sou mais eu mesmo quando me concentro na performance do que escrevendo músicas. Não é divertido assistir apresentações ao vivo da SM? Estivemos selecionando as músicas que podem ser desfrutadas tanto ao vivo e quanto também se a ouve. Imaginando como a performance ao vivo pode ser e a ligação de todo o trabalho em conjunto. Em outras palavras, não é só para conseguir uma música para cantar, mas para pensar sobre como cantar, como dançar, o que vestir, e assim por diante. Quando se trabalha assim, eu realmente não tenho muito tempo que me deixe escrever músicas, mas eu ainda tento fazer isso quando eu tenho tempo.

YH: Nossos pensamentos são semelhantes. Além disso,o estilo da SM é que, se o produtor Lee Soo Man diz "isso não está perfeito o suficiente, parece que está faltando algo", então vamos começar do zero novamente, mesmo logo antes da data de lançamento.

Kim: Sim, mesmo quando todo o trabalho, incluindo masterização está concluída e à espera do lançamento, vamos começar completamente tudo de novo se o Produtor Lee Soo Man não estiver satisfeito.

CM: Mas, eu acho que é extremamente importante porque (uma vez lançado) todas as músicas estarão lá para sempre.

[e em seguida, Kim falou muito sobre suas opiniões/pontos de vista sobre a explosão/onda do K-POP - esta parte foi omitida]


- Então, ambos BoA e Tohoshinki, acho que vocês não querem ser categorizados em uma grande pilha da onda K-POP?

YH: Eu acho que é uma coisa boa que o K-POP tornou-se uma onda. No entanto, eu não tenho certeza se posso dizer isso bem, mas o Tohoshinki tem que seguir seu próprio estilo e música, como sempre estivemos trabalhando. Espero que possamos continuar desenvolvendo o nosso caminho com base nisso.




Fonte:Nikkei Entertainment, edição de outubro,2011
Créditos:CTVXQstaff_irene_kidman@ContinueTVXQ.com+CrazyLoveTVXQ

Não retire sem os devidos créditos!

Nenhum comentário:

Postar um comentário