[TRADUÇÃO]
Kanashimi no Yukue
(Escrita, composta, e arranjada por Shinjiroh Inoue)
教えてくれないか 心はまだ救えるかな
Oshiete kurenaika kokoroha mada sukuerukana
Eu quero saber se nossas almas ainda podem ser salvas
消えない足跡を残すように 時を掛け違う
Kienai ashiatowo nokosuyouni tokiwo kakechigau
Deixando nossas marcas duradouras, estamos nos distanciando enquanto o tempo passa
愛を量り 誰も苦しまない 夢ならいいのに
Aiwo hakari daremo kurushimanai yumenara iinoni
Sentindo o peso do amor, se é apenas um sonho, onde todos não sofrerão
悲しみよ 泣かないで 何も見えなくても
Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Tristeza, por favor, não chore, mesmo que podemos ver quase nada
思い出は そばにある 永遠を埋めて
Omoideha sobaniaru eienowo umete
As memórias estão ao nosso lado,para sempre
幸せは終わるより 変わる方が 僕には寂しい
Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii
Para mim, a felicidade que muda é mais solitária do que a felicidade que chega ao fim
言葉が遠くても 想いがただつながるなら
Kotobaga tookutemo omoiga tada tsunagarunara
Mesmo que nossas palavras estejam longe, nos sentimos conectado
僕らを隔ててる傷は癒える 今は叶わない
Bokurawo hedateteru kizuha ieru imaha kanawanai
Nossas feridas vão cicatrizar, embora não será concedida por agora
あの笑顔 無理に引き裂く雨 いつまで続く
Ano egao murini hikisaku ame itsumade tsuduku
Quanto durará os dias chuvosos, que rasgam os nossos sorrisos?
悲しみよ 泣かないで 温もりは去っても
Kanashimiyo nakanaide nukumoriha sattemo
Tristeza, por favor, não chore, mesmo que o calor se vá
いつだってそばにいる 木枯らしを避けて
Itsudatte sobaniiru kogarashiwo sakete
Eu estarei ao seu lado, evitando as explosões geladas
眠れずに触れた手が 幻でも 僕には 優しい
Nemurezuni fureta tega maboroshi demo bokuniha yasashii
Mesmo que eu toque uma mão fantasma em uma noite sem dormir, vou sentir ternura
大切なものひとつだけ 守れる力がほしい
Taisetsuna mono hitotsudake mamoreru chikaraga hoshii
Quero a força para proteger a minha única joia
孤独の意味に堪える 痛みなら受け入れるよ
Kodokuno imini kotaeru itaminara ukeireruyo
Lutando contra a solidão,vou viver com dores
悲しみよ 泣かないで 何も見えなくても
Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Tristeza, por favor, não chore, mesmo que podemos ver quase nada
思い出は そばにある 永遠を埋めて
Omoideha sobaniaru eienwo umete
As memórias estão ao nosso lado,para sempre
幸せは終わるより 変わる方が 僕には寂しい
Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii
Para mim, a felicidade que muda é mais solitária do que a felicidade que chega ao fim
Não retire sem os devidos créditos!
Créditos:leleexx @ youtube+ smiley @ OneTVXQ.com+dirah9314 +Rima@CrazyLoveTVXQ
Nenhum comentário:
Postar um comentário